昨日,除了有伊波拉病患送抵萊比錫治療之外,在萊比錫還有場具有重大意義的Lichtfest大活動。如以下的新聞報導:
德國慶祝萊比錫和平示威25週年
(法新社德國萊比錫9日電) 德國今天重現經典燭光遊行,以紀念25年前柏林圍牆倒塌前最戲劇性的大規模示威運動之一。在1989年那個關鍵的秋天,連續好幾個星期一都湧現抗議東德政權的示威遊行。10月9日萊比錫7萬人和平抗議,東德政權和蘇聯軍隊簡直不敢置信。數月來的動盪,使外界擔憂發生同年6月北京天安門廣場流血鎮壓的類似事件,但最後證明這是歷史的轉捩點。
曾是共產東德親民主牧師的德國總統高克(Joachim Gauck)說,1989年10月9日那一夜「非常關鍵」。高克本週在聲明中說:「它鼓舞東德人民在數不清的場所,為自由和人類尊嚴挺身而出,對抗共產獨裁統治。」,「是它使得柏林圍牆倒塌、德國統一成為可能。」在紀念這場關鍵活動25週年的活動上,高克將作東招待前華沙公約國家波蘭、捷克、斯洛伐克和匈牙利總統。
貝克(James Baker)與德國出生的季辛吉(HenryKissinger)這兩位前美國國務卿,也將訪問萊比錫,在音樂廳向當年冒著極大危險走上街頭爭取自由的示威民眾致敬。(譯者:中央社樂羽嘉)
讓我好奇的是,總統高克的演講聲明,感謝Chih-Wen的分享,由她試譯其中一段,跟大家分享
**********************
當任何一個人不一起發聲,不一起行動,不去投票,不堅守自己的立場,民主會失去意識(Ohnmacht),自身錯誤但不自覺地失去意識,縱使藉由他或是他們,或我們的社會被發現。.....我們不可以忘記,我們的民主不止被意識型態與極端主義者威脅,當人民不將民主內化在生命裡時,還會被挖空與會枯竭。
"Auch die Demokratie kennt Ohnmacht, selbstverschuldete Ohnmacht, wenn der Einzelne nicht mitredet, nicht mitgestaltet, nicht zur Wahl geht, sich nicht für zuständig erklärt, obwohl über ihn und seine – unsere – Gesellschaft befunden wird. .... Wir dürfen niemals vergessen, dass unsere Demokratie nicht nur bedroht ist durch Ideologen und Extremisten, sondern dass sie ausgehöhlt werden und ausdörren kann, wenn die Bürger sie nicht mit Leben erfüllen."
而我很喜歡這二段話
“Von uns allen hängt ab, ob und wie gut unsere Demokratie funktioniert. Von uns allen hängt ab, ob und wie gut wir die Demokratie verteidigen. Und wenn wir über Europas Grenzen hinausblicken: Die jungen Demonstranten in Hongkong haben das sehr gut verstanden.”
“Es lautet: Wir wollen nicht gelebt und regiert werden, wir wollen unser Leben selbst gestalten und regieren.”
Wir können das, wenn wir an uns und unsere Werte glauben.
http://www.mz-web.de/politik/bundespraesident-joachim-gauck-im-volltext--rede-zur-demokratie-,20642162,28690364.html
沒有留言:
張貼留言