如默克爾曾說:「伊斯蘭教是德國的一部分」(Der Islam ist ein Teil von Deutschland)。
德國前總統渥爾夫曾在2010年說,伊斯蘭教是德國的一部分, 而獲得了眾多穆斯林的同情,同時也招致保守人士的的尖銳批評。(Christian Wulff hatte 2010 gesagt, der Islam gehöre zu Deutschland - und sich damit unter vielen Muslimen große Sympathien erworben, aber auch scharfe Kritik von Konservativen eingefangen.)
現任總統高克說,現實情況的確是許多穆斯林生活在德國這個國家。......我會簡單地說,在這裡生活的穆斯林,是屬於德國的。("Und die Wirklichkeit ist, dass in diesem Lande viele Muslime leben. ... Ich hätte einfach gesagt, die Muslime, die hier leben, gehören zu Deutschland", sagte Gauck)
面對IS的激進,德國的穆斯林是什麼態度呢?如何融合到德國的大環境呢?
有興趣者可讀讀慶樺的文章唷~
http://opinion.cw.com.tw/blog/profile/52/article/1967
Denen geht es dabei gar nicht um Religion - sondern um ihr Selbstwertgefühl.
自願加入IS的少女, 為何呢?
新聞中, 說前往敘利亞的女子的比例,德國是10%,法國有25%。
到底是何種原因讓她們自願前往呢?許多學者對他們的動機,約略歸因於以下四種:善與惡的定位、反抗父母、自我決定、理想主義。
唉呀~是否真的如此呢~ 我也不知呢~
http://www.spiegel.de/politik/ausland/is-islamischer-staat-warum-frauen-in-den-dschihad-ziehen-a-997532.html
沒有留言:
張貼留言